Aerosmith - Crazy | Тексты и переводы песен | British Wave

Aerosmith

Дискография

  • 1973 - Aerosmith
  • 1974 - Get Your Wings
  • 1975 - Toys in the Attic
  • 1976 - Rocks
  • 1977 - Draw the Line
  • 1979 - Night In The Ruts
  • 1982 - Rock In A Hard Place
  • 1985 - Done With Mirrors
  • 1987 - Permanent Vacation
  • 1989 - Pump
  • 1993 - Get A Grip
  • 1997 - Nine Lives
  • 2001 - Just Push Play
  • 2004 - Honkin' on Bobo

    Ссылки

    Crazy
    Come here, baby

    You know you drive me up a wall
    The way you make good for all the nasty tricks you pull
    Seems like we're making up more than we're making love
    And it always seems you got something on your mind other
    than me
    Girl, you got to change your crazy ways, you hear me

    Say you're leaving on a seven thirty train
    And that you're heading out to Hollywood
    Girl, you've been giving me that line so many times
    It kinda gets like feeling bad looks good, yeah
    That kinda loving turns a man to a slave
    That kinda loving sends a man right to his grave

    I go crazy, crazy, baby, I go crazy
    You turn it on then you're gone, yeah, you drive me
    Crazy, crazy, crazy for you, baby
    What can I do, honey, I feel like the color blue

    You're packing up your stuff and talking like it's tough
    And trying to tell me that it's time to go, yeah
    But I know you ain't wearing nothing underneath that
    overcoat
    And it's all a show, yeah
    That kinda loving makes me wanna pull down the shade, yeah
    That kinda loving, yeah
    Now I'm never, never, never, never gonna me the same

    I go crazy, crazy, baby, I go crazy
    You turn it on then you're gone, yeah, you drive me
    Crazy, crazy, crazy for you, baby
    What can I do, honey, I feel like the color blue
    I'm losing my mind, girl, 'cause I'm going crazy

    I need your love, honey, yeah
    I need your love

    Crazy, crazy, crazy for you, baby
    I'm losing my mind, girl, 'cause I'm going crazy
    Crazy, crazy, crazy for you, baby
    You turn it on then you're gone, yeah, you drive me
    Иди сюда, детка.

    Знаешь, меня бесит,
    Как ты пытаешься добрыми поступками загладить вину после
    своих шалостей.
    По-моему, мы чаще занимаемся примирением, чем любовью.
    Такое ощущение, что ты всегда думаешь о чём-то своём.
    Детка, лучше избавляйся от этих безумных привычек, слышишь
    меня?

    Скажи, что ты уезжаешь на семичасовом поезде
    В Голливуд.
    Детка, ты мне это уже столько раз говорила!
    Я уже начинаю привыкать к мысли, что плохо – это хорошо.
    Такая любовь превращает человека в раба.
    Такая любовь загонит кого угодно в могилу.

    Я схожу с ума, детка, я схожу с ума.
    Я так себя чувствую каждый раз, когда ты уходишь. Ты сводишь
    меня
    С ума. Я схожу с ума по тебе, детка.
    Что мне сделать, любимая, мне так стрёмно!

    Ты собираешь свои вещи и говоришь жестким тоном,
    Что тебе пора.
    Но я то знаю, что под этим пальто ты совершенно обнажённая,
    Ведь это наша игра,
    И я уже собираюсь задёргивать шторы.
    Да, такова наша любовь.
    Я уже никогда, никогда, никогда не стану прежним.

    Я схожу с ума, детка, я схожу с ума.
    Я так себя чувствую каждый раз, когда ты уходишь. Ты сводишь
    меня
    С ума. Я схожу с ума по тебе, детка.
    Что мне сделать, любимая, мне так стрёмно!
    Я теряю голову, детка, я схожу с ума.

    Мне нужна твоя любовь, любимая, да.
    Мне нужна твоя любовь.

    Схожу с ума по тебе, детка,
    Я теряю голову, детка, я схожу с ума.
    Схожу с ума по тебе, детка,
    Я так себя чувствую каждый раз, когда ты уходишь. Ты сводишь
    меня…