Погружаясь в тревогу: интервью с Palma Violets | Статьи | British Wave

Palma Violets
  • Погружаясь в тревогу: интервью с Palma Violets
    Обреченная любовь и паранойя: Palma Violets об их новом, вызывающе британском альбоме. Шум дождя подчинил себе город Остин, штат Техас, а Сэм Фрайер и Чилли Джессон сидят в мексиканском ресторане, хрустят чипсами и потягивают клубничный дайкири

Ссылки

Погружаясь в тревогу: интервью с Palma Violets
19-05-2015

Обреченная любовь и паранойя: Palma Violets об их новом, вызывающе британском альбоме.

Шум дождя подчинил себе город Остин, штат Техас, а Сэм Фрайер и Чилли Джессон сидят в мексиканском ресторане, хрустят чипсами и потягивают клубничный дайкири. Palma Violets совсем недавно отыграли на фестивале SXSW, и барабанщик Уилл Дойл вместе с клавишником Питом Мэйхью убежали в нижнюю часть города, захватив с собой все общие деньги группы, оставив фронтменам лишь несколько скудных долларов.

Концерт, сыгранный в рамках SXSW, был частью американского мини-тура, перед релизом второго лонгплея "Danger In The Club". Если бы два года назад, дебютный альбом "180", обозначил группу из Ламбета, как банду негодяев, берущих вдохновение у The Clash, то дальнейшие выступления выросли бы в нечто более обдуманное и захватывающее, чем, например, заряженный электричеством панк-гимн "Best Of Friend".

Сочиненный и записанный в Уэльсе, под надзором именитого продюсера Джона Леки, "Пальмы" изменили свой подход к музыке. Песни были записаны, спрятаны в шуфлядку, перезаписаны снова – иногда, просто потому что звучание стало чересчур отшлифованным, и, как вспоминает Чилли, "самой трудной задачей было придать правильное звучание".

"Иногда становилось очень грустно, хотя это даже хорошо, наверное. Мы написали материала втрое больше нужного, и, единственное что заставлял нас делать Джон – это репетировать как можно больше. Думаю, мы играли песни гораздо лучше в процессе записи, чем мы это делаем сейчас".

"У нас было намного больше времени для работы с новым альбомом", - говорит Сэм, смотря в окно и пожимая плечами. "Мы воспользовались временем, обдумали все хорошенько, пропустили альбом через самих себя. Первый диск был, вроде "так, давайте запишем все как можно быстрее". Мы не были в студии  раньше, поэтому было немного непривычно. Но в этот раз мы намного опытнее, к тому же у нас есть замечательный продюсер, который тоже хочет сделать классную запись. Было по-настоящему захватывающе".

Чтобы добраться до стадии записывания, сперва ребятам пришлось перегрузить себя после месяцев изматывающего тура. Как говорит Сэм," гастроли пропускают вас друг с другом через ад. Очень тяжело сломать барьер, открыться друг другу", объясняет Сэм.

"Мы проходим через разные трудности и барьер опять вырастает. Но стоит только его сломать, и все снова вместе".

На данный момент, в музыкальном плане, Palma Violets не утратили ощущения непредсказуемости. Говоря о лирике, "Danger In The Club" сильнее и во многом опережает "180". "Girl You Couldn't Do Much Better (On The Beach)" подтверждает вышесказанное, когда Чилли и Сэм поют, "You said I've changed but I've always been this way". Вместо того чтобы изобретать себя заново, музыканты открыли свету новую долю храбрости, которая на самом деле присутствовала всегда.

Самый поразительный пример нового подхода группы к работе прослеживается в песне "Coming Over To My Place", головокружительная композиция о трудностях влюбленных девочек. Внезапно, вся суть сконцентрирована в одной единственной строчке: "I would rather die than be in love". Строчка, которой вы можете понять группу: молодые бесстрашные хулиганы, идущие по жизни смеясь. Неужели поиски своей любви действительно окутаны безнадегой?

"Это просто смешно", - говорит Чилли. "Я люблю эту песню, ведь слушая ее, вам кажется все очень прикольным и понятным, а потом БУМ! Не то, что вы ожидали, правда?"

Начиная с веселенькой "My baby's got a new man" в "Walking Home" и до "I'm sorry for the way I treated you" в "The Jacket Song". Постарайтесь нырнуть глубже чтобы понять персонажей песен, ведь Сэм дает слово, что песни группы в будущем будут открывать слушателям больше.

"Я хочу быть более откровенным на следующих записях, какими бы они ни были. Вот чего я хочу достичь, будучи сонграйтером".

Например, в песне "English Tongue" гораздо больше намеков на незащищенность. "All that folks poke their eyes at me/Is it just my fame or infamy?" задает вопрос Сэм. Не обращая внимания на жалобы, что группа никогда не была подвластна азарту, крутящемуся вокруг, не кажется ли, что им уделяется слишком много внимания?

"Так считаю не только я! Это нечто вроде паранойи, старения и наблюдения за другими людьми. Если честно, я до сих пор думаю, о чем же лирика в песнях на нашем первом альбоме… Новый альбом о паранойе, старении, наблюдении за другими людьми…".

"Gout! Gang! Go!" – одна из самых коротких и внезапных песен. Храбрая и даже безумная, с прыгающим вверх-вниз басом Чилли. А затем идут сюрреалистичные и нечеткие строки, например "In comes the devil with his greasy hands/He's got forks and spatulas/He's got pots and pans". Все же, самые интересные слова это "Don't destruct my menopause". Глубокая и обдуманная критика сексуальности женской натуры? 

"Эээ…", -  выдавливает Чилли. "Мы написали это в гримерке в Амстердаме" - говорит Сэм.

"Строки говорят сами за себя!" - сквозь смех говорит Чилли. "Думаю, это относится к менопаузам наших матерей. Считаю, что много людей смогут отнести себя к этому…"

Он останавливается и делает большой глоток выпивки, стоящей перед ним.

"Я не читал об этом много, но знаете что? Это одни из самых глубоких текстов, что мы когда-либо писали!"

В сердце альбома "Danger In The Club" находятся страсть и энтузиазм Palma Violets: страсть к музыке 1970-х годов, которую сами музыканты называют пред-панковским периодом.

"Это практически забытое время в музыке", - объясняет Сэм. "Все это очень похоже на панк "самостоятельностью" групп, концерты устраивались только своими силами. Это время действительно было очень крутое".

Вы можете проследить схожие черты между Palma Violets и Dr. Feelgood и Ником Лоу. Первые концерты на Studio 180 в Ламбете были похожи на те шоу, с которыми группа ездит сейчас, проводя апрель в дороге, заезжая только в небольшие городки, как Уэйкфилд или Сток-он-Трент.

Фолк – еще один жанр, немало повлиявший на "Danger In The Club". Альбом начинается со "Sweet Violets", народной песни, прошедшей сквозь многие поколения и эта композиция наверняка является большим хитом где-нибудь, скажем в Нидерландах. Её исполнили Майк и Джен: пара, владеющая ранчо, где группа останавливалась в процессе записи пластинки.

"Об этой песне нам известно совсем немного", - отмечает Сэм. "Ребята просто начали ее напевать за обеденным столом. Знаете, мы всегда носим с собой микрофоны, вдруг что-нибудь придумается. Так и получилось. Мы даже не знали, что "Sweet Violets" вообще есть у нас, до последней минуты. Эта песня прекрасно разъясняет общую картину".

Сэм описывает "No Money Honey" и "Peter And The Gun" как чистейшие фолк-песни, они вызывают в голове образы, что ты сейчас в холмистой местности Уэльса. "English Tongue", тем временем, звучит больше по-американски – видимо это последствия тура по штатам, в поддержку дебютного "180".

Сейчас Palma Violets звучат также решительно, как и во время дебюта, если даже не больше. Ребята рассказывают, будто они "обручились" с Америкой на новом альбоме.

"Люди думают, что мы слишком банальны: британская группа поет об Америке", - вздохнул Сэм. "Мы делаем это для офицеров таможни. Хотим развязать им языки. "Здесь нет никаких секретов, чувак!" Может, нас обратно в страну не впустят".

Просто для справки: группа выжимает из тура все. Как только отыгран SXSW, ребята направятся в Лос-Анжелес и Сан-Франциско. После двух альбомов дух Palma Violets все такой же дикий и притягивающий, как и в начале пути.

Перевод для Britishwave.ru: Степан Стрех
Райан Дали
New Musical Express
Нашли ошибку? Сообщите нам об этом - выделите ошибочный, по Вашему мнению, фрагмент текста, нажмите Ctrl+Enter, в появившееся окно впишите комментарий и нажмите “Отправить”.
Просмотров: 808