Рецензия: Travis - Everything At Once (2016) | Рецензии | British Wave

Travis

Дискография

  • 1997 - Good Feeling
  • 1999 - The Man Who
  • 2001 - The Invisible Band
  • 2003 - 12 Memories
  • 2007 - The Boy With No Name
  • 2008 - Ode To J. Smith
  • Travis - Everything At Once (2016)
    Традиция порицать Travis берет свои корни из песни "Turn" с незамысловатым припевом: "Если мы будем вертеться, вертеться, вертеться, вертеться, вертеться, может, мы чему-нибудь научимся, научимся"

Ссылки

Travis
Everything At Once
[Red Telephone Box, 2016]

Традиция порицать Travis берет свои корни из песни "Turn" с незамысловатым припевом: "Если мы будем вертеться, вертеться, вертеться, вертеться, вертеться, может, мы чему-нибудь научимся, научимся". Это довольно приятная песня о любви, но она натерпелась от критиков, и не в последнюю очередь из-за того, что похожий трюк был проделан на следующем сингле "Sing": "Но если ты поешь, то пой, пой, пой, пой, пой". Почему именно на них обрушилось столько сарказма со стороны противников пост-брит-попа, понять невозможно. В то время миру навязывалось немало куда более гнусных текстов и исполнялись они куда менее ангельскими голосами, чем у Фрэна Хили.

После выхода альбомов с этими ограниченными в лингвистическом плане песнями – коммерческого взлета для группы – их карьерный путь петлял и не всегда вел к победе. Тем не менее, копаясь в их прошлом, избегать стоит только альбома "12 Memories", да и на нем есть "Re-Offender". Основная сила Travis всегда была в их мелодиях, подкрепленных проникновенным вокалом Хили. Этот талант их не покинул, и "Everything At Once" мог бы помочь им снова завоевать кусок утерянной земли.

Воспаряющие к небу припевы и сочные перезвоны на альбоме 2013-го "Where You Stand" казались возвращением на знакомую территорию после резковатого "Ode To J Smith". "Everything At Once" на протяжении своих скромных тридцати пяти минут дорабатывает эту модель. Конечно, убеленные сединами инди-клише должны бы уже к этому месту включить мой цинизм, но не все так просто. Мелодии цепляют, и большинство песен запоминается уже после пары прослушиваний. Здесь нет мрачности или мучительности, но если вам нужен эйфоричный инди-поп – у Travis вы его получите.

"Radio Song" пробирается через первые строчки к протянутым заключительным словам, которые предваряют воспаряющий переход к припеву, дрожащим ударным и сознательно поломанному гитарному риффу, оправдывающему название песни. "Animals" перепархивает с робких, влюбленных куплетов на выразительный припев, подчеркнутый стадионными ударными. Трек, давший название альбому, восхитительный в своей нервозности, отмечает середину пластинки и кружит на месте с изумительной скоростью. После него не терпится повстречать этот авантюрный настрой снова.

Некоторые строчки заставляют поморщиться, например, слова "Каждое облако дарит надежду, но все равно тебе нужен свет луны" из "3 Miles High", но пристрастие к множественности, о котором говорилось ранее, не мутит здесь поп-разум. "Everything At Once" содержит превосходные примеры обоих коронных номеров Travis: тут и неторопливые легкие баллады, и разухабистые, радостные песни.

"All Of The Places" прекрасно демонстрирует первый коронный номер, переливающиеся синтезаторы в сочетании с настойчивым акустическим рефреном порождают гипнотический эффект. "Magnificent Time" представляет собой второй коронный номер, группа совершенно не переживает, что ликующий припев наверняка будет встречен ворчанием из углов, и задорно играет дальше. "Лови момент, не выбрасывай попусту это прекрасное время," – умоляет Фрэн, и песня напоминает день, солнечный вопреки прогнозу погоды. Она несколько слащава и излишне ревностна, но она чудесна.

Travis играют успешную, порой по-настоящему необыкновенную музыку. Время судить их по критерию "серьезности", "подлинности" или как там сейчас называют неотесанную рок-музыку сознательно отсталые судьи экстремальных проявлений истинной мужественности прошло. Если вам иногда хочется улыбаться от песен, получать адреналин или утешение, "Everything At Once" далеко не худший выбор.

7/10

Перевод для Britishwave.ru: Лиза Елагина
Гарет Джеймс
Сlash
Нашли ошибку? Сообщите нам об этом - выделите ошибочный, по Вашему мнению, фрагмент текста, нажмите Ctrl+Enter, в появившееся окно впишите комментарий и нажмите “Отправить”.
Просмотров: 4575