Songhoy Blues: концерты наперекор музыкальным запретам | British Wave

Новое на сайте

    Популярное

    Songhoy Blues: концерты наперекор музыкальным запретам
    16-10-2015

    Джихадисты угрожают отрезать языки малийским музыкантам, но группа Songhoy Blues же, желая добиться общественного резонанса, продолжает играть. Принадлежность к какому-то народу и религия не играют для них никакой роли. Они вместе, чтобы объединять остальных.

    Songhoy Blues - это 5 парней из Мали. Алу, Гарба и Умар Туре, а также Натаниэль Дэмбеле. Они собрались вместе, чтобы с помощью гитары, баса, ударных и вокала обратить внимание общественности на фанатиков-исламистов и их запрет на музыку.

    Справочная информация: в 2013 году группа исламистов установила диктатуру в северном Мали в соответствии с их интерпретацией шариата. "Джихадисты подвергают цензуре даже музыку", - рассказывает вокалист Алу Туре, "угрожая физической расправой - отсечением языка".

    Нет музыки - нет жизни
    Гитарист Гарба Туре был первым, кто стал непосредственным свидетелем террора исламистов. Когда повстанцы начали осуществлять захват, он был в городе Дире, находящемся в 80 километрах от Тимбукту. Футбол и музыка оказались под запретом. "Для меня игра на гитаре столь же необходима для существования, как, например, еда", - говорит Гарба. А потому следующим же автобусом он уехал в Бамако. В столице он познакомился с Алу и Умаром (несмотря на одинаковую фамилию, никто из них не приходится друг другу родственником - фамилия встречается весьма часто).

    Заполучив свои ряды барабанщика Натаниэля, участники сформировали квартет - так родились Songhoy Blues. Как было сказано выше, принадлежность к какому-то народу и религия не играют для них никакой роли: Алу, Гарба и Умар Туре - мусульмане с севера, Натаниэль - католик из южной части страны.

    Культурная миссия
    Эти четверо музыкантов видят своё предназначение в культурном объединении различных племён Мали: "Музыка может объединить всех, она даёт утешение, смысл жизни и дарит мир", - утверждает Алу. "Здесь, в Мали, музыка имеет особое значение. Люди без музыки - всё равно что тело без души".

    Символично, что группа окрестила себя Songhoy Blues, вдохновившись названием древнего государства Сонгай. В XIV веке государство простиралось через весь регион Сахель, объединяя такие народы как бамбара, фула и фульба.

    Будоражащие ритмы
    Songhoy Blues - это сочетание традиционного местного звучания и современных барабанов. Их музыку часто сравнивают с туарегской группой Tinariwen или гитарной легендой Али Фарка Туре. "Я не удивлён", говорит Алу. "В конце концов, все мы родом из одних и тех же мест и имеем одни и те же корни".

    На своём дебютном альбоме "Music In Exile" музыканты отразили свои личные переживания. Песня "Petit Metier" была написана сразу после отступления джихадистов. "Тогда никто из наших соотечественников не взял на себя инициативу”, - объясняет Алу, - "Не было желающих помочь стране. Только на международную помощь надеялись". Нельзя просто мириться со своей судьбой, призывает вокалист. "Мы должны объединить усилия и сами управлять своей жизнью".

    Обстановка в Мали всё ещё напряжённая, хотя медленно, но верно всё входит в свою прежнюю колею. Songhoy Blues уверяют: "Если наши отцы не хотят строить новое будущее, то этим займёмся мы".

    Перевод для Britishwave.ru: Алиса Рыженкова
    Марлен Кюстер
    Schweizer Radio und Fernsehen
    Нашли ошибку? Сообщите нам об этом - выделите ошибочный, по Вашему мнению, фрагмент текста, нажмите Ctrl+Enter, в появившееся окно впишите комментарий и нажмите “Отправить”.
    Просмотров: 811